https://youtu.be/Mu27_4cwMAg?si=TIpZyCrlot0plBKF
さらば全ての希いよ
사라바 스베테노 코이네가이요
가거라, 모든 염원이여
きたれ全ての禍いよ
키타레 스베테노 와자와이요
오너라, 모든 재앙이여
警世 時鐘 聞かず暮れ
케이세이 토키가네 키카즈쿠레
깨달음의 종을 듣지 못한 채 저문
ボクらは世界に嫌われた
보쿠라 세카이니 키라와레타
우리들은 세상에게 미움받았지
冬に、春、息吹に、朽ち落ち
후유니 하루 이부키니 쿠치오치
겨울, 봄, 숨결에조차 스러지고
消える命のたまゆら
키에루 이노치노 타마유라
사라지는 짧은 목숨
人の夢は儚いもんだ
히토노 유메와 하카나이몬다
사람의 꿈은 덧없는 거야
悟り瞼で歌を掴んだ
사토리 마부타데 우타오 츠칸다
깨달은 눈으로 노래를 붙잡았어
教えて希織歌
오시에테 키리카
알려줘, 희망의 노래야
飛べない飛べない人類はもう
토베나이 토베나이 진루이와 모-
날 수 없는, 날 수 없는 인류는 이제 (어쩌면 좋을까?)
助けて希織歌
타스케테 키리카
도와줘, 희망의 노래야
表情無い暗い未来を歩むくらいなら
효-죠-나이 쿠라이 미라이 아유무 쿠라이나라
표현없는 어두운 미래를 걸아갈 바에야
夢をみて生きろ生きろ
유메오 미테 이키로 이키로
꿈을 꾸며 살아가, 살아가
そう高く高く高く空を見上げながら
소- 타카쿠 타카쿠 타카쿠 소라오 미아게나가라
그래, 높이, 높이, 더 높이 하늘을 올려다보며
希望をみて生きろ生きろ
키보-오미테 이키로 이키로
희망을 보며 살아가, 살아가
例え全て叶わなかったとしても
타토에 스베테 카나와나캇타 토시테모
전부 이루어지지 않는다 해도
片想いでいい
카타오모이데 이이
세상에게 사랑받지 못해도 괜찮아
叫べ、それでも世界を愛してると
사케베 소레데모 세카이오 아이시테루토
외쳐, 그럼에도 세상을 사랑한다고
この劣勢な社会と視界に沸いた悪灰汁としたあいつ vs こいつ
코노 렛-세나 샤카이토 시카이니 와이타 아쿠아쿠토시타 아이츠 코이츠
이 열세한 사회와 시야에 들끓는 악하고 속된 그 녀석 vs 이 녀석
嫌だね、《心の声》が見え過ぎて
야다네, 이노치가 미에스기테
싫다, 마음의 소리가 너무 잘 보여서
愛を哀と蔑む様に穿った方がカッコいいって()付きで裏嘲笑う
아이오 아이토 사게스무요-니 우갓타호-가 캇코잇-테 캇코츠키데 우라(아자)와라우
사랑을 가련하다고 내려다보듯 정곡을 찌르는 것이 멋지다며 (ㅋ) 하며 비웃는
そんな時代に
손나 지다이니
그런 시대에
何を希うの?理想?Sorry!無理!だいたい
나니오 네가우노? 리소-? Sorry! 무리! 다이타이
무엇을 바라? 이상? 미안! 무리야! 대부분
叶わないんだよ
카나와 나인다요
이루어지지 않는다구
無謀なRun 傷つき飢えるくらいなら
무보-나 Run 키즈츠키 우에루 쿠라이나라
무모한 Run 상처받고 갈망할 바에야
夢を捨て生きる方が容易く安く幸せだろう
유메오 스테 이키루 호-가 타야스쿠 야스쿠 시아와세다로-
꿈을 버리고 사는 편이 쉽고 편하게 행복해지겠지
手放せばいい
테바나세바 이이
놔버리면 돼
希望を捨て生きるのなら
키보-오 스테 이키루노나라
희망을 버리고 살아갈 거라면
今すぐ全て終わらせばいいけど
이마스구 스베테 오와라세바 이이케도
지금 당장 모두 끝내버려도 괜찮겠지만
寂しくなるね
사비시쿠 나루네
허전해지겠지
祈え、それなら世界よ助けてと
와라에 소레나라 세카이요 다스케테토
그러면 세상에게 도와달라고 기도해
幸せになるんだ
시아와세니 나룬다
행복해질 거야
閉ざさないで命を切らずにここに居てよ
토자사나이데 이노치오 키라즈니 코코니 이테요
마음을 닫지 말고, 목숨을 끊지 말고 이곳에 있어줘
人は弱い生き物だから
히토와 요와이 이키몬다카라
사람은 약한 생물이니까
希望や愛が必要だろ
키보-야 아이가 히츠요-다로
희망과 사랑이 필요할 거야
ともに・・・生きよう
토모니・・・이키요-
함께・・・살아가자
夢をみて生きろ生きろ
유메오 미테 이키로 이키로
꿈을 꾸며 살아가, 살아가
そう共に共に共に空を見上げながら
소- 토모니 토모니 토모니 소라오 미아게나가라
그래, 함께, 함께, 다함께 하늘을 올려다보며
希望をみて生きろ生きろ
키보-오 미테 이키로 이키로
희망을 보며 살아가, 살아가
例え全て壊れてしまったとしても
타토에 스베테 코와레테 시맛타 토시테모
전부 부숴져버린다 해도
夢見瞼で
유메미 마부타데
꿈꾸는 눈으로
この曇んだ世界に希いを捧げるよ希織歌
코노 얀다 세카이니 네가이오 사사게루요 키리카
이 흐린 세상에 염원을 바칠게, 희망의 노래를
歌え、それでも世界は晴れるよと
우타에 소레데모 세카이와 하레루요토
노래해, 그럼에도 세상은 맑아질 거라고
==================================================
오랜만에 번역 탭에 글을 쓰게 되었다. 내용이 좀 어려워보였는데 막상 번역하다보니 그렇게 난해하진 않았다. 오히려 앞뒤 내용들이 대체로 이어지고 일치해서 다른 노래들보다 이해하기 쉬운 부분도 많았던 것 같다.
사볼을 하면서 알게된 노래인데, 좋아서 많이 듣고 플레이했지만 가사를 몰랐는데, 번역을 해보니 가사도 굉장히 마음에 드는 것 같다. 그리고 "片想いでいい" 부분의 번역이 굉장히 마음에 들어서 만족스러워서 뿌듯하다.
+ 올리고 봤는데 공식 영상에 한국어 가사가 이쁘게 잘 번역되어있는 것 같다. 자막 틀어볼 생각을 못했네. -_-;; 쩝... 공부한 셈 쳐야겠다.
잡담 겸 메모
최근에 원신에 복귀해서 (추석 연휴즈음) 할 게 너무 많다보니 주말이 원신으로 삭제된다. 출퇴근할 때도 해보고 싶어서 아이패드도 구했는데 (폰 살 때는 폰게임을 잘 안해서 64GB를 산지라 설치 자체가 어려운 상황) 그러다보니 다른 게임들을 또 하게 되고... ㅡ.,ㅡ;; 블루 아카이브도 3연속 플래티넘을 목전에 두고 있다. 말하자면 게임을 열심히 하느라 블로그에 글을 못 올리고 있는데... 괜찮나? 싶다가도 괜찮은 것 같기도 하고... 사실 이전에는 게임하는 게 별로 없어서 시간이 남다보니 공부를 하거나 블로그에 글을 올리곤 했는데 여러 게임을 경험해 보는 것도 또 중요한 일이니... 기왕 하는 것 좀 더 다양한 게임을 경험해보는 것도 좋을 것 같다.
생각난 김에 블로그에서 하고 싶은? 했던 것들을 적어보자면...
1. 작곡 - 멜로디와 가사를 정해서 하츠네 미쿠가 부르는 멜로디 정도는 만들어놨고, 뒤에 피아노로 반주랑 베이스도 초반부분까지 넣긴 했는데... 드럼이 생각보다 넣기가 꽤 어려운 것 같다. 드럼 넣다가... 중간에 포기한 셈이 된 것 같은데 어떻게든 계속 이어나가고 싶은 마음은 여전히 있다.
2. TSCB 코드 리팩토링 - 생각은 얼추 해뒀는데 아직 작업을 안 했다. 테이블은 어떤 Key에 대한 Data를 Dictionary로 가지고 있는 방식으로 통일을 하려고 하고 있고... 스토리 연출 작업도 아마 테이블 작업이 된 뒤에 각종 정보를 저장해서 젖아할까 하는데 이거는 직접 구현하면서 생각을 해봐야 할 것 같다. 나머지 작업들은 시간이 걸리는 거지 어려운 작업은 아니라 음... 시간만 좀 투자하면 될 것 같은데. 할 게 많다. ㅋㅋ.
3. 코딩테스트 공부
나름 재미도 있고 새롭게 알게 되는 개념들도 있어서 도움은 되는 것 같은데 뭔가 좀 엄두가 안난다. -_-. 괜히 머리 아플 것 같기도 하고... 그래도 최근에 트라이라는 자료 구조에 대해 알게 되었는데 꽤나 흥미로워서 다시 좀 관심이 생긴 상태.
도움이 될 것 같은 우선순위는 3 > 2 > 1
현재 하고 싶은 우선순위는 1 > 3 > 2(작업이 매우 복잡할 것 같아서 꺼려짐 ㅋㅋ)
암튼 하고 싶은 일도 많으니 다시 적당히 균형을 찾도록 해봐야겠다.
'번역' 카테고리의 다른 글
your song · SUPER BEAVER 가사 (0) | 2023.01.03 |
---|---|
恋愛偏差値上昇中! /P丸様。(연애 등급 상승 중!) 가사 (2) | 2022.12.25 |
スーパーレア/P丸様。(슈퍼 레어) 가사 (2) | 2022.12.19 |